Buscar este blog

viernes, 29 de octubre de 2010

El Siglo del Yo 2: La Fabricación del Consentimiento (4 de 6)



Quiero disculparme si ayer pequé de machista colgando fotos de señoras semidesnudas en este blog; y para demostrar que no lo soy para nada, aquí van no dos, sino el doble: cuatro imágenes de maduritos cachas, ¡ea!

jueves, 28 de octubre de 2010






Cada día, en el trabajo, tengo la costumbre de echarle un vistazo al ADN, aprovechando que dejan un montón de ejemplares en la sala de espera para los usuarios del tren. En el número de ayer, me llamó la atención una de las cartas al director, encabezada con el epígrafe: "Mejor Milk Party", que hacía un juego de palabras con el Tea Party de la Palin and company, un presunto proyecto de Esperanza Aguirre (copiado del engendro americano), denominado 'imaginativamente' Café Party, y el título que el lector había elegido para su carta, porque coincide en el fondo, y en el sarcástico uso de la palabra leche, con un poema que escribí hace tres o cuatro días. Claro, que no me extraña la coincidencia, dado que eso del Tea Party, aunque yo no tenía noticias entonces de lo del Café Party, ya pedía a gritos la recurrente burla... No era mi intención publicar aún el poema, pero esta casualidad me ha dado pie a hacerlo, sobre todo pensando en que quizás alguno de vosotros hayáis leído la carta.


Bad Milk


En el bar de este lugar de paso
Todas las tardes se detiene un selecto grupo
De crédulos currantes
Ante humeantes tazas de café
Para arreglar el mundo

Y
Entre sorbo y sorbo
Tacita a tacita
Empapelan sin papeles
Abortan abortistas
Desorejan antitaurinos
Descasan homosexuales
Talan ecologistas
Etc.

Es nuestro pequeño tea party local
Aunque sin nada de té
Sólo café expreso
Y mucha mala leche

miércoles, 27 de octubre de 2010

martes, 26 de octubre de 2010

lunes, 25 de octubre de 2010





Manos

1

Tras apartar sus ojos del periódico
Me dice Guillermo
Uno de tantos empleados que acuden por las mañanas a tomar café
Al bar de la estación
¿Qué habría ocurrido si Franco no hubiese actuado,
si hubiese dejado que gobernasen los comunistas*?
Y yo respondo con una de esas frases neutras
Que he aprendido a esgrimir cuando quiero salir del paso
Sin presentar batalla

Minutos más tarde
Mientras me debato aún entre si mi respuesta fue pragmática o cobarde
Asociando ideas
Rememoro una escena difusa
Que durante muchos años estuvo oscilando
En la retina de mi memoria
Y oigo la voz de mi tío que me confiesa
Tú tendrías tres o cuatro años, tu padre puso tu mano
sobre el tubo de escape de su moto, aún caliente,

y dijo:
Para que no te arrimes y te quemes.

2

De pequeña
Allá por la década de los 70
Noni iba a un colegio de monjas

Como era zurda
Las hermanas le ataban esa mano
A la trincha del mandil
Con el lazo de su coleta
Para que escribiera con la diestra

Cuando yo la conocí
En el 80
Padecía disgrafía y era ambidextra

La primera vez que caminamos de la mano
Me tendió la izquierda


*Guillermo llama así a toda la coalición de izquierdas (Frente Popular) que ganó en España las elecciones celebradas el 16 de febrero de 1936, tal vez más por ignorancia que intencionadamente.

El Siglo del Yo 2: La Fabricación del Consentimiento (1 de 6)

miércoles, 20 de octubre de 2010

Las personas curvas, Jesús Lizano





LE MONDE EST INFIDÈLE À MES RÈVES

Rien que des mouettes de sang,
des hirondelles de deuil.
Rien que des vautours de feu,
des aigles d’incendie.
Mais l’amour, têtu, me fait
de violents clins d’oeil
et, au bout des promesses,
des aisselles d’ombre,
des soirs fous comme le désir.
Mais, malgré le gibier facile j’ai en ces nuits
loin des étoiles,
car je sais que la lune ne veille pas par tout,
des rires d’enfants et des joies d’homme,
je dois encore relever des coeurs à genoux,
parler aux couteaux des haines,
marcher sur les peurs lavées,
crier au soleil le chemin à chauffer des hivers,
rentrer le cri des fauves.
Mes frères ont demeuré dans l’hallucination,
je cherche la foule du monde,
car il faut bien que le monde se donne la main
là où la solitude comme le désert vaste,
des fraternités
et tant de fois je refais le parcours du désastre,
blessé à la langue et saigné à l’âme,
tenant dans mes bras des peuples vaniteux,
des peuples se proclamant nombril du monde
des peuples se proclamant Dieu unique du monde,
des peuples se proclamant Race choisie du monde.
Mais je suis d’un peuple ivre d’universel,
habité de communion et partageant le monde
et non l’unique passeur de la terre.
Et si je veux chanter, je veux pleurer,
il me faut d’autres refrains, d’autres Frères,
je ne sais pas si j’aurais à donner à manger à ma voix.



EL MUNDO ES INFIEL A MIS SUEÑOS

Nada más que gaviotas sangrientas
golondrinas enlutadas
Nada más que buitres de fuego
Pero el amor tan testarudo
Me lanza violentos guiños
Y en el fondo de las promesas
Axilas ambarinas
Noches locas como el deseo
Pero a pesar de las presas fáciles
Paso mis noches lejos de las estrellas
Puesto que sé que la luna no vela por doquier
Las risas infantiles ni las alegrías de hombre
Debo todavía alzar corazones arrodillados
Hablar a los cuchillos de odio
Andar sobre los corazones levantados
Gritar al sol que caldee el camino de los inviernos
Acallar el aullido de las fieras
Hermanos míos, permanecemos en la alucinación
Busco el gentío del mundo
Pues es menester que el mundo se dé la mano
Allí donde la soledad nombra el vasto desierto de la fraternidad
Y tantas veces rehago el recorrido del desastre
Herido en la lengua y con el alma sangrante
Sosteniendo entre mis brazos pueblos vanidosos
Pueblos autoproclamados ombligo del mundo
Pueblos autoproclamados dios único del mundo
Pueblos autoproclamados raza escogida del mundo
Yo soy de un pueblo ebrio de universalidad
Animado de comunión y que comparte el mundo
Mas no el único poseedor de la tierra
Y si quiero cantar, quiero llorar
Me hacen falta otras coplas otros hermanos
No sé si tendré con qué alimentar mi voz

Modou Kara Faye (1985-2003): poésie posthume / poesía póstuma
Extraído del nº 7(b) de la revista digital Lunas Rojas

martes, 12 de octubre de 2010



12 de octubre

12 de octubre
En la tele
Entrevistan a un joven
Que ha ido a presenciar
El desfile del día de las fuerzas armadas
En el paseo de La Castellana

Se muestra orgulloso
Y dice que anhela
Que su hija sea militar el día de mañana

En su antebrazo luce un subfusil tatuado
Símbolo inequívoco de la paz que estos sujetos representan
-Según propagan los medios de formación de masas-

Esvástica mediadora
En tierra perpetuamente arrasada y pacificada

sábado, 9 de octubre de 2010




TODOS VOSOTROS

Para ser la mano y la protesta
que combaten con pan la bruma en un cuchillo.

Para transformar el miedo largo que nos sitia
y decir que no hay victoria
ni en los perros del amo ni en su caza del hombre.

Porque van a mirarnos los hijos del tiempo
altamente en su grito hermano decisivo
cuando estalla con la siembra su asirse a la esperanza.

Porque la vida, pese a todo, importa y con ella resistimos,
así puedas tú abrirme y escucharme:
que aquí se te invita a levantarte.

Por detrás del precipicio,
clarea urgente el canto de la espiga
desde el suelo que sois todos vosotros.

Enrique Falcón, Para un tiempo herido, (Antología poética 1998-2008), Ediciones Amargord

miércoles, 6 de octubre de 2010


Orfeo guiando a Eurídice desde los Infiernos, Camille Corot

Poema Sobre La Enfermedad De Mi Amor

¡Poemas! ¡Surgid!

¡romped mi cabeza!
¿Para qué sirve un cráneo?
¡Ayuda! ¡ayuda!
¡Os necesito!

Ella se está haciendo vieja.
Su cuerpo le dice todo.
Ha dejado a un lado los cosméticos.
Ella es una prisión de la verdad.

¡Haced que se levante!
¡danzad los siete velos!
¡Poemas¡ !silenciad su cuerpo!
¡Hacedla amiga de los espejos!

¿Acaso he de ponerme mi capa?
¿vagar como la luna
sobre cielos y cielos de carne
para partir de nuevo en la mañana?

¿Acaso no puedo fingir
que cada vez se vuelve más hermosa?
¿ser un convicto?
¿Acaso no puede mi poder engañarme?
¿Acaso no puedo vivir en mis poemas?

¡Deprisa! ¡poemas! ¡mentiras!
¡Maldita sea vuestra débil música!
¡Habéis dejado pasar a la artritis!
Tú no eres un poema
Eres un visado.

Leonard Cohen

lunes, 4 de octubre de 2010














TENGO UNAS NIKE

Tengo unas Nike;
se las dieron a Noni unos guiris
cuando se marcharon del hotel
en el que ella trabaja de camarera de pisos.
Son un 42,
el mismo número que yo calzo,
afortunadamente.
Están fabricadas en Vietnam.

Nunca he estado por la parte de contribuir,
comprando estos productos,
a que las multinacionales sigan alimentándose
con la carne de los pobres,
pero mi compañera
(que sabe sacrificar los ideales
cuando se trata de ser prácticos)
me las regaló ilusionadamente:
"Toma -me dijo,
como si las acabara de comprar-
están nuevas".

Por eso me las pongo.

PRF, Crónicas de un subproletario y otros poemas, Baile del Sol, 2002